“手机夺走了孩子的童年”,丹麦拟禁止15岁以下青少年使用社交媒体
据法新社、哥本哈根邮报等媒体消息,当地时间10月7日,丹麦首相弗雷泽里克森提议禁止15岁以下未成年人使用社交媒体。但没有披露细节,例如禁令所涉社交媒体包含哪些网站或手机应用、实施时间表以及实施细则等。
她在发言中说,在丹麦,超过九成七年级儿童在13岁前就拥有社交媒体账号,近六成11至19岁男孩在过去一周里没有见过一个朋友。从来没有像现在这样,有如此多的孩子正遭受焦虑、抑郁和孤独的困扰。此外,手机和社交媒体还导致许多儿童出现注意力难以集中、阅读困难及接触不良信息等问题。因此应禁止15岁以下儿童使用社交媒体,但允许13岁以上的孩子在获得父母同意后使用。
此前,丹麦已于今年9月出台规定,禁止儿童在小学或课外活动期间使用手机。

The Danish prime minister says the country will ban social media for under-15s, as she accused mobile phones and social networks of "stealing our children's childhood".
丹麦首相表示,该国将禁止 15 岁以下青少年使用社交媒体,她指责手机和社交网络 “偷走了我们孩子的童年”。
Mette Frederiksen used her speech on Tuesday at the opening of Folketing, the Danish parliament, to announce the proposal, in which she said: "We have unleashed a monster."
梅特・弗雷泽里克森周二在丹麦议会开幕式的演讲中宣布了这一提案,她在演讲中表示:“我们释放了一个怪物。”
She added: "Never before have so many children and young people suffered from anxiety and depression."
她补充道:“从未有如此多的儿童和青少年受焦虑与抑郁困扰。”
Many children also have difficulty reading and concentrating, said Frederiksen, adding that "on screens they see things no child or young person should see".
弗雷泽里克森指出,许多儿童还存在阅读和注意力不集中的问题,并表示 “他们在屏幕上看到的内容,本不该让任何儿童或青少年接触”。
She did not specify which social networks the new measures would affect, but said it would cover "several" social media platforms.
她未明确新规将涉及哪些社交网络,但称其将覆盖 “多个” 社交媒体平台。
She said there would be an option for parents to give permission to their children to use social media from the age of 13.
她表示,13 岁及以上青少年可由父母授权,获得使用社交媒体的权限。
It is hoped the ban could come into effect as early as next year.
该禁令有望*早于明年生效。
It follows the lead of Australia, which is introducing a ban on social media platforms including Facebook, Snapchat, TikTok and YouTube for under-16s, and Norway where the prime minister, Jonas Gahr Støre, has also said he would enforce a strict minimum age limit of 15 on social media, raising it from 13.
此前,澳大利亚已率先推出相关禁令,禁止 16 岁以下青少年使用包括 Facebook、Snapchat、TikTok 和 YouTube 在内的社交平台;挪威首相约纳斯·加尔·斯特勒也表示,将把社交媒体的最低使用年龄从 13 岁提高至 15 岁,并严格执行该限制。
Støre said last year that it would be "an uphill battle" but that politicians must intervene to protect children from the "power of the algorithms".
斯特勒去年曾表示,这将是一场 “艰难的斗争”,但政界人士必须介入,保护儿童免受 “算法力量” 的影响。
Denmark's minister of digitalisation, Caroline Stage, said her government's announcement was a "breakthrough".
丹麦数字化大臣卡罗琳·施塔格称,政府此次宣布的举措是一项 “突破”。
She said: "I've said it before, and I'll say it again: we've been too naive. We've left children's digital lives to platforms that never had their wellbeing in mind. We must move from digital captivity to community."
她表示:“我以前说过,现在还要再说一次:我们过去太天真了。我们把儿童的数字生活交给了那些从未考虑过他们福祉的平台。我们必须从‘数字禁锢’走向‘数字共同体’。”
In her speech, the prime minister cited figures showing that 60% of 11- to 19-year-old boys did not see a single friend in their free time, while 94% of Danish children in seventh grade had a profile on social media before they were 13.
首相在演讲中引用数据称,60% 的 11 至 19 岁男孩在空闲时间未与任何朋友见面,而 94% 的丹麦七年级儿童在 13 岁前就已注册了社交媒体账号。
"Mobile phones and social media are stealing our children's childhood," she said.
“手机和社交媒体正在偷走我们孩子的童年,” 她说道。
The announcement comes after Denmark said in February that mobile phones would be banned in all schools and after-school clubs.
此次禁令宣布前,丹麦已于今年 2 月规定,所有学校及课后托管机构内禁止使用手机。
The decision was made on the recommendation of a government wellbeing commission, set up to investigate growing dissatisfaction among children and young people, that found children under 13 should not have their own smartphone or tablet.
这一决定是基于政府福祉委员会的建议做出的,该委员会的设立旨在调查儿童和青少年中日益增长的不满情绪,其调查结果显示,13 岁以下儿童不应拥有个人智能手机或平板电脑。
The findings of research into the impact of social media on children and young people is forcing governments around the world to reconsider access to social media.
关于社交媒体对儿童和青少年影响的研究结论,正促使全球各国政府重新审视社交媒体的使用权限问题。
In June, Greece proposed the EU set an "age of digital adulthood" that would prevent children from accessing social media without their parents' consent.
今年 6 月,希腊提议欧盟设立 “数字成年年龄”,规定儿童在未获得父母同意的情况下,不得使用社交媒体。